Recette n°1 : le tamagoyaki

卵焼き

Cuisine
Paragraphes
ingrédients

La recette en détail (par Kaoru Delforge)

Ingrédients :          

              2 œufs                 

              2 cuillères de sucre

              2 pincés de sel  

              de l'huile végétale

              1 poêle tamagoyaki  

              1 paire de baguette 

 

 

  材料 

     卵 2個

     砂糖 小さじ2

     塩  2つまみ

     サラダ油 適量

     卵焼き器

                    菜ばし

recette 2

   Tamagoyaki  en forme de cœur                      (préparation 15 mins)

 

 

1)  Cassez les œufs dans un bol, puis battez-les avec le sucre et le sel.

2)  Chauffez la poêle à feu moyen.

3)   Dans la poêle, faites chauffer l'huile et essuyez l'excès d'huile avec du papier absorbant.

4)  Versez un tiers des œufs battus et laissez cuire à feu doux.

Lorsque l'oeuf est mi-cuit, roulez-le de l'arrière vers l'avant et faites-le remonter vers l'arrière.

Répétez l'opération 3 fois de la même manière, puis retirez du feu.

5)  Laissez le tamagoyaki reposer environ 10 minutes puis coupez-le en 6.

6)  Inclinez le tamagoyaki en regardant à l'intérieur et coupez en diagonale au milieu.

7) Tournez l'un des deux morceaux de tamagoyaki pour former un joli cœur.

ハートの卵焼き                (調理時間15分)

 

  1)ボウルに卵と砂糖、塩を混ぜ合わせます。

  2)卵焼き器を中火で熱し、サラダ油をひき、

   キッチンペーパーで余分な油をふき取ります。

  3)卵焼き器に、卵液1/3を流し込み、半熟状になったら

   奥から手前に巻いて、奥に移動します。同様に3回繰り返し、

   火からおろします。

  4)卵焼きを10分ほどおいてから6等分に切ります。

  5)卵焼きの中が見えるように倒して、真ん中斜めに切り目を入れます。

  6)半分に切った左側の卵焼きを裏にして、右側の卵焼きとあわせて  

   ハートの形にしたら出来上がりです。

 

recette 3

A propos du tamagoyaki :

Au Japon, l'habitude de manger des œufs fut établie durant la période Edo (1603-1867).

Il semblerait que les plats à base d’œufs se soient généralisés vers le milieu de cette période.

Vers 1853, le tamagoyaki était utilisé pour les sushis.

On dit que les sushis à tamagoyaki se vendaient au même prix que les sushis de poissons crus.

Le tamagoyaki, tout comme la soupe miso, est l’un des aliments de base du petit-déjeuner japonais traditionnel.

C'est aussi une star du bento. 

C’est la saveur de la maman, un goût qui ravive des souvenirs, une saveur douce, etc.

Pour les japonais, le tamagoyaki est l'accompagnement le plus connu.

C'est le numéro un !

 

 

 

卵たまご焼やきについて

 

日本で、卵を食べる習慣しゅうかんが定着したのは江戸時代(1603-1867)

卵料理たまごりょうりが広ひろがったのは、江戸時代中期以降だそうだ。

1853年頃には、寿司すしに卵焼きが使つかわれ、卵焼きの寿司が、他の生魚と同じ値段ねだんで売うられていたという。

卵焼きは、味噌汁と同様、日本人の伝統的でんとうてきな朝食ちょうしょくの定番である。

又お弁当べんとうのスターでもある。

お母さんの味あじ、懐なつかしい味、優やさしい味などなど。

卵焼きは、日本人にとって、一番親しみのあるおかず。

ナンバーワンなのです。